Implementation of Section 41 of the Official Languages Act: Parks Canada Agency Results-Based Status Report (Part VII), 2004-2005

2004-2005

General Information:

Federal department/agency:

Parks Canada Agency

Address:

National Office
25 Eddy Street, 6 th Floor
Gatineau Quebec
K1A 0M5

Web Site:

www.pc.gc.ca

Minister responsible:

Honourable Stéphane Dion – Minister of the Environment

Senior Official(s) responsible for implementation of Part VII of the OLA

Alan Latourelle- CEO –Parks Canada

Contact: Michel Latreille – Champion - Official Languages

Office of the Chief Human Resources
25 Eddy Street
(25-15-N) 15th floor #2
Gatineau, Quebec K1A 0M5

(819) 997-2975

Mandate of federal institution

“On behalf of the people of Canada, we protect and present nationally significant examples of Canada’s natural and cultural heritage, and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations.”

National coordinator responsible for implementation of Section 41:

Diane Lépine

Advisor, Retention & Official Languages
Resourcing Strategies and Programs

Human Resources National Office

(819) 997-0105

Exact title:

 

Postal Address:

25 Eddy Street
(25-15-O) 15th floor #13
Gatineau, Quebec K1A 0M5

E-mail:

Diane.Lépine@pc.gc.ca

Regional coordinators (if any):

TBD

Exact titles:

 

Postal Addresses:

 

E-mails:

 

Summary of Main Results Achieved:

The Parks Canada Agency Official Languages Action Plan 2003-2006 sets out the Agency’s plans for meeting program objectives and commitments. Parks Canada has demonstrated leadership and commitment in achieving the objectives of Section 41 of the Official Languages Act.

Highlights of the Agency’s progress with respect to the measures proposed in Part VII of the Action Plan include four particular areas of focus outlined in the following summary. A detailed status report and communication plan is also included.

Action Plan 2003-2006 - Advancement of English and French (Part VII)

A. Develop and put in place heritage presentation programs that take into account the presence of official language minority communities.

The Southwest Ontario Field Unit offers French heritage presentation programs at all of their locations, including outreach heritage presentation programs depending on the demand and location. The Field Unit programs are well advertised in the local French language minority communities where Field Unit staff work closely with local French immersion schools and with French interchange programs from the United States and abroad.

The West Quebec Field Unit prepared and distributed a heritage publication Heritage Guide: “A City Steeped in History”. This has provided an opportunity for parks staff to work with and better understand the family of national historic sites not administered by Parks Canada associated with the Anglophone history of Montreal.

The Gaspé Field Unit is working with the Anglophone Social Action Committee on an interpretation project related to the Grande-Grave National Historic Site (19 th century building representation of the in shore coast fishing industry). The exposition content and development schedule will be completed in the Fall 2005.

In the Manitoba Field Unit, staff work extensively with official languages minority associations such as La société historique de Saint-Boniface, Musée Saint-Boniface Museum, CDEM etc in the development and presentation of bilingual programs; the preparation and installation of bilingual interpretive media on the new L’Esplanade Riel pedestrian bridge; presentation of bilingual programming at the Musée Saint-Boniface Museum and Festival du Voyageur programming.

The Prince Edward Island Field Unit staff continue to consult with the Acadian community on interpretive programming to foster knowledge of Acadian and French history. Their work continues in the development of educational Web based programs for Port-la-Joye \ Fort Amherst NHS and they have co-sponsored a lecture series on French history and culture as part of the 2004 Acadie 400 Celebrations.

The New Brunswick South Field Unit school outreach program is promoted equally to English and French language schools in the region. A total of 3245 English students and 1556 French students attended presentations at schools over the past year and a total of 339 English students and 393 French students attended school presentations on site at Fundy National Park of Canada.

In British Columbia, all visitor orientation to Gwaii Haanas is offered in both official languages. The new “Gwaii Haanas: From Earth to Ocean” video is in both official languages, as are other film productions used as part of Heritage Presentation in Gwaii Haanas Field Unit.

In the Yukon, heritage presentations continue to be improved and include French specific heritage programs, which were first offered to the public in the summer of 2004.

In Nunavut, all pre-trip planning materials including vacation planners, are provided in three languages (French, English and Inuktitut) for each of the four National Parks; Auyuittuq, Quttinirpaaq, Sirmilik and Ukkusiksalik. Over the past year, there has been an increase in tours from tour operations based in Quebec and France with tour operators and guides led primarily by the Franchophone Association.

B. Work jointly with representatives of official language minority communities for the development of local, regional and national tourism infrastructures.

At the Eastern Ontario Field Unit, a majority of the work generated at the local, regional, and national level for tourism infrastructures, involves the City of Ottawa and the National Capital Commission. Because of this, involvement from the official language minority communities is assured and the corresponding rollouts of products and services are appropriately bilingual.

In the Manitoba Field Unit, staff continues to liaise with the Conseil de développement économique des municipalités bilingues (CDEM) regarding tourism promotion initiatives including the Joie de vivre promotion for Manitoba and Le corridor touristique francophone de l’Ouest for promotion to francophones of attractions in the 4 western provinces.

The Western Newfoundland and Labrador Field Units encouraged members of the economic development community on the Port au Port Peninsula to participate on the Parks Canada/Community team that is currently developing the Port au Choix NHS Management Plan. The historic French shore is a theme presented at this site, and for the first time, the community had the opportunity to provide input regarding how the theme is presented.

C. Encourage and support the expression of the Canadian linguistic duality by working jointly with the local and national leaders for the promotion of this duality.

In Quebec, the Field Unit continues to collaborate on an on-going basis with the Ancient Order of Hibernian and Quebec Irish Heritage on matters relating to the Grosse-Île and the Irish Memorial National Historic Site of Canada.

The West Quebec Field Unit launched a heritage guide to historic sites of Montreal in collaboration with Francophone and Anglophone heritage groups.

The Saskatchewan South Field Unit continues to work with the Francophone community of Gravelbourg to develop the Commemorative Integrity Statement for Gravelbourg Ecliasitical Buildings NHSC. This has led to the development of contacts in the community and strengthened the relationship between Parks Canada and the Francophone community

Banff National Park of Canada continues to work jointly with partners, Alberta Government, institutions and the private sector to promote the use of English and French in activities related to the upcoming 120 th anniversary of the park and Alberta’s centennial in September 2005.

The Jasper Field Unit was a main contributor in the production of the Jasper Survival Guide. This bilingual guide is intended for the newly arrived young adult in Jasper. It covers all types of information, including a complete section on bilingualism in the park and town (e.g. services offered, organizations in place, etc. how to reach them and how to get involved). Parks Canada provides the translation of the guide and contributes financially to the production of the publication

The Waterton Field Unit participates in mountain park tourism initiatives with the Alberta Francophone tourism association. The French-language interpretive programs that are advertised are also available on demand.

This year, the Mount Revelstoke and Glacier Field Unit staff have been working with the Avalanche Risk Review Specialist, Translation Bureau and Manager of Corporate Services (Western and Northern Canada) to develop the tools and training necessary to increase the capability to host all mountain park avalanche bulletins on Parks Canada’s Web sites by the winter of 2005/06.

D. Put in place staffing and training policies that take into account the presence of official language minority communities and that will ensure their representation within the workforce of Parks Canada.

Hiring in competitions open to the general public includes advertising in minority language journals and newspapers. Placing of advertising also contributes to the sustainability of the publications.

The Saskatchewan South Field Unit ensures that the unilingual English staff had the skills and comfort level to provide active offer during the off-season. A training session on “réception téléphonique” was organized with the Language Institute in Saskatoon.

At the Mount Revelstoke and Glacier Field Units, staff have access to language training tools to develop or maintain their second language capabilities. All new Visitor Services hires must be bilingual in order to increase our Field Unit’s bilingual capacity.

The Northern Ontario Field Unit continues to increase the capacity of Parks Canada employees who are dealing directly with the public to work in both official languages.

Detailed Status Report

A. AWARENESS
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

Employees and senior managers are aware of the importance of promoting the bilingual character of Canada

Unit/Centre/Parks/Directorates are informed about linguistic duality and OLMC’s and understand their responsibilities to OLMC’s.

Research undertaken or commissioned by the Agency yields conclusions pertaining to OLMC’s.

Organization of activities for the Rendez-vous de la francophonie.

Active role played by official languages champion in promoting official languages and OLMC’s within the Agency.

  • Manitoba FU raised staff awareness and appreciation of the French fact in Manitoba through activities for le Rendez-vous de la Francophonie
  • The Atlantic SC supports the initiative of the Nova Scotia Federal Council that organizes training classes for beginners through A, level B and Level C in a number of locations in the Halifax-Dartmouth area, available to employees of all departments and agencies.
  • In the West Quebec FU, the staff of the Louis St. Laurent National Historic Site of Canada have provided technical assistance to the “Townshippers” and Eastern Townships Anglophone community group to update their Internet Web site.
  • The Nunavut FU has 3 official languages – English French and Inuktitut and language is top of mind in Nunavut.
  • Southwest NWT FU (Wood Buffalo National Park) continues to work with the Fort Smith Francophone Association on the community Tourism Advisory Board.
  • The Northern Ontario FU continues to encourage and support the private sector and other organizations involved in tourism (Destination Nord and Lake Superior Marketing Alliance) to provide services in both official languages.
  • Representatives of the Acadian community were invited to participate in public consultations for the management plan of PEI National Park.
  • The OL Coordinator for the Jasper FU organizes French lunches on a weekly basis. Employees and the whole community are invited to join in and practice their French oral skills in an informal setting.
  • Research conducted by the New Brunswick South FU concluded that school outreach program is promoted equally to English and French language schools in the region. A total of 3245 English students and 1556 French students attended presentations at schools. A total of 339 English students and 393 French students attended school presentations on site at Fundy National Park of Canada.
  • A great majority of the work performed by the Eastern Ontario FU at the local, regional, and national tourism infrastructures involves the city of Ottawa and the National Capital Commission. The involvement of official language minority communities is assured and the corresponding rollouts, products and services are appropriately bilingual.
B. CONSULTATION
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

The Agency’s programs and policies take into account the priorities of the OLMC’s.

The OLMC’s have an opportunity to make their needs known and to explain the obstacles to accessing the Agency’s programs.

The OLMC’s are part of the regular clientele of the Services Centres and Field Units.

Participation in various formal and informal consultations with the OLMC’s, other departments and central agencies.

  • The Western Canada SC participated as a working group member to provide O.L. advice and translation expertise for the Avalanche Bulletin translation project. Liaised with the Vancouver PWGSC Translation Bureau and the working group to facilitate a face to face meeting to discuss translation options and, if feasible, to develop an agreement for translation services. Provided input on O.L. Innovation Fund project proposal to develop an avalanche lexicon, which can be developed and shared with other avalanche forecasting organizations across Canada and the Meteorological Service of Canada. The Gaspé FU is working with the Anglophone Social Action Committee on an interpretation project related to the Grande-Grave National Historic Site (19 th century building representation of the in shore coastal fishing industry). The exposition content and development schedule will be completed in the Fall 2005.
  • Manitoba FU consulted with Conseil de développement économique des municipalités bilingues (CDEM) regarding tourism promotion initiatives ie. Joie de vivre promotion for Manitoba and Le corridor touristique francophone de l’Ouest for promotion to francophones of attractions in the four western provinces.
  • The West Quebec FU launched a heritage guide to historic sites of Montreal in collaboration with Francophone and Anglophone heritage groups.
C. COMMUNICATIONS
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

Media purchases include acquisition of antenna time and advertising space in OLMC media.

OLMCA’s are receiving up-to-date information on the federal department’s/agency’s programs and services.

OLMCA’s are able to obtain information on the Agency’s programs and services from its Web site.

Making communications advisors at National Office, SCs and FU’s aware of the issues of promoting linguistic duality and developing OLMCA’s.

Use of the Agency’s information sources such as Internet to inform OLMC’s.

Placing of advertising by PCA in minority language publications contribute to their financial sustainability.

  • Mount Revelstoke and Glacier FU has been a leader among the mountain parks in finding a cost-effective method to provide Avalanche Bulletins in both official languages. The Translation Bureau translates these bulletins and they have improved their capability to translate the highly technical nature of the bulletins.
  • Communications Unit, Coastal BC continues to maintain a good working relationship with the Societe de dévelopment économique de la columbie-britannique. The FU advertises in their publications and distributes these publications at parks and sites and outreach events.
  • Northern Ontario FU. Parks Canada advertises in a summer bilingual publication a which promotes bilingual programs and services - the only bilingual tourism publication in Ontario.
  • A local park volunteer at Grasslands NPC presents an outreach program to Francophone or immersion schools when requested. The Park provides assistance by means of props, brochures, volunteer insurance coverage and mileage remuneration.
  • Banff NP Canada Place offers summer programs (scavenger hunt based on Canadian trivia) for children in both O.L. simultaneously through interactive media.
  • Western Arctic FU ensures that all external publications are available in French and English.
  • The West Quebec FU prepared and distributed a heritage publication (Heritage Guide: A City Steeped in History”. This has provided an opportunity for parks staff to work with and better understand the family of national historic sites not administered by Parks Canada associated with the Anglophone history of Montreal.
  • Western Newfoundland and Labrador FU advertises annually in the provincial Francophone Association’s French visitor services guide, L’Indispensable.
D. COORDINATION AND LIAISON
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

National and regional coordinators are using the best practices that have been presented at meetings of national coordinators responsible for the implementation of section 41 of the OLA.

The Agency is working with multiple partners to meet the priorities of the OLMC’s.

Participation in the work of federal councils and their official languages sub-committees.

Participation in the network of official languages champions.

  • Atlantic SC has a seat at the Federal Council table. There are Federal Councils in every province. Saskatchewan South FU coordinates an official languages program and is an active member of the Official Languages sub-committee of the Saskatchewan Council of Senior Federal Officials.
  • The Quebec FU collaborates with the Ancient Order of Hibernian and Quebec Irish Heritage on matters relating to the Gross-Île and the Irish Memorial National Historic Site of Canada.
  • Banff NP coordinates with minority communities who received information and were consulted on a potential increase in park fees, national historic sites management planning and human use management issues.
  • Central Ontario FU has plans in place at Georgian Bay Islands NP to consult with minority official language communities in the development of the Park Management Plan.
  • Eastern Ontario FU has undertaken an on-going project to develop special programming for elementary and secondary schools at Bellevue House offered in both official languages and a particular effort has been made to promote programs to the French language schools of the area.
  • Gulf Islands NPR/Coastal BC participation in «Voyagez en français sur l’île de Vancouver » to promote tourism opportunities available in the French language.
  • Manitoba FU actively participates in MB Federal Council’s interdepartmental network for OL coordinators.
  • Manitoba FU l iaised with the head of the Faculty of Education at the CUSB for possible future presentations at the college to teachers in training regarding PC’s French language educational resources.
  • Manitoba FU liaised with Conseil de développement économique des municipalités bilingues (CDEM) regarding tourism promotion initiatives focusing ie. Joie de vivre promotion for Manitoba and Le corridor touristique francophone de l’Ouest for promotion to francophones of attractions in the 4 western provinces.
  • New Brunswick South FU participates in a francophone regional association in Saint John (l’association regionale de la communauté francophone de Saint John) dedicated to the well being of the francophone community in Saint John.
E. FUNDING AND PROGRAM DELIVERY
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

The OLMC’s have access to the Agency’s programs.

Participation in the Interdepartmental Partnership with the Official-Language Communities (IPOLC).

  • Atlantic Service Centre collaborates in Acadian-related heritage presentation projects that involve the Acadian community.
  • Banff NP minority communities are participating in all activities related to the 120 th anniversary of the park and Alberta’s centennial.
  • Jasper FU OL Coordinator is an organizing member of the Rendez-vous de la francophonie in Jasper and also sits on the local French school board, the local Association canadienne-française de l’Alberta, the local Parents for French association.
  • Manitoba FU ensures all programming activities in which MFU collaborates with the Forks Renewal Corporation are done in both official languages. The Forks encourages and financially supports print pieces being produced bilingually.
  • Mount Revelstoke and Glacier were successful in their application for Innovation Funding for training, lexicon, and informatics changes.
  • Northern Ontario FU continues to work jointly with partners, other levels of government, institutions and the private sector to promote the use of English and French.
  • The Nunavut FU Superintendent is on the Federal Council.
  • PEI FU ensures all school programming (out reach) is available in French and English. Some of the promotion activities are directed to French school boards and immersion classes.
  • Atlantic Service Centre Conducts focus testing in both English and French schools for national initiatives, such as the creation of educational posters for classrooms.
  • Yoho NP meets or exceeds in staffing the number of designated bilingual positions in Communications and Visitor Services.
F. ACCOUNTABILITY
Main expected results for the period covered by the action plan Main activities carried out for the year covered by the status report Progress (results) achieved for the year covered by the status report

Systematic evaluations and regular internal audits may be considered, as appropriate and may include criteria pertaining to the way policies, programs and services have affected OLMC’s.

Incorporation of the implementation of section 41 of the OLA in the Agency’s accountability mechanisms (Management Plans and sustainable business plans).

Use performance measurement tool to prepare status report on the years achievements in order to track progress and identify possible future actions.

  • Manitoba FU is ensuring that the implementation of the Riel House Management Plan is being done in consultation with the francophone community and consideration of section 41 of the OLA. In addition, ensured public consultation for the Wapusk National Park Management Plan and the Riel House Management Plan met OL requirements.
  • Atlantic Service Centre consulted with Acadian communities on national park and national historic site management plans.
  • Central Ontario FU has plans in place at Georgian Bay Islands N.P. to consult with minority official language communities in the development of the Park Management Plan.
  • PEI FU ensured representation of the Acadian community through an invitation to participate in public consultations for the Park Management Plan of PEI National Park.

Communication Plan:

External Distribution list:

Members of the Committee of Deputy Ministers on Official Languages
Members of the House of Commons Standing Committee on Official Languages
Members of the Senate Standing Committee on Official Languages
The Commissioner of Official Languages

Internal Distribution list:

Champion - Official Languages – Michel Latreille
Directors General
Parks Canada Executive Board
Official Languages Specialists

Parks Canada representatives participate on the following Committees (examples):

  • Crown Corporations Advisory Committee on Official Languages
  • Manitoba Interdepartmental Network of Official Language Coordinators
  • B.C. Pacific Council of Senior Federal Officials Sub-Committee
  • Saskatchewan Council of Senior Federal Officials
  • PEI Official Languages Committee of the Federal Council

Parks Canada will post relevant documents to its Internet and Intranet sites as appropriate.


Date modified :